IMPORTANTE: LA CORRETTA TRASLITTERAZIONE DI QUESTO BRANO DA KANJI A ROMAJI É STATA RESA POSSIBILE DALL'INCOMMENSURABILE AIUTO DI KAORU CHE MI AVEVA GIÁ DATO UN GRANDISSIMO AIUTO PER I TESTI DELLA SEZIONE DEDICATA AL TAKARAZUKA.
NE APPROFITTO PER PUBBLICIZZARE IL SUO PODCAST FANFRICTION DI CUI BEN DUE PUNTATE SONO STATE DEDICATE A VERSAILLES NO BARA (CLICCA QUI PER ASCOLTARLI).

AL MOMENTO (APRILE 2025) CREDO SIA L'UNICO SITO IN LINGUA EUROPEA A CONTENERE QUESTI TESTI PERTANTO VI CHIEDO LA CORTESIA DI RIPORTARE IL LINK ALLA PAGINA O, QUANTO MENO, CITARE IL PALAZZO DELLA ROSA INSIEME AL LINK DELLA PAGINA.


(SETTEMBRE 2025) IMPORTANTE
: NETFLIX HA RILASCIATO L'EDIZIONE ITALIANA DEL FILM MAPPA TRADUCENDO LE CANZONI CONTENUTE NEL FILM. PERTANTO, HO PUBBLICATO LA STESSA TRADUZIONE CHE POTETE LEGGERE GUARDANDO IL FILM. TUTTAVIA, ALCUNI BRANI SONO CONTENUTI NEL FILM IN EDIZIONE RIDOTTA MENTRE, QUI DI SEGUITO, TROVATE LA TRADUZIONE DELLA VERSIONE COMPLETA DEL BRANO. QUINDI, LE PARTI MANCANTI, NON PRESENTI NELLA TRADUZIONE NETFLIX, SONO STATE REALIZZATE DALLA SOTTOSCRITTA UTILIZZANDO DEI TRADUTTORI ONLINE. LA TRADUZIONE DOVREBBE ESSERE ABBASTANZA CORRETTA (HO UTILIZZATO DIVERSE PIATTAFORME PER CONFRONTARE I DIVERSI RISULTATI) MA SI ACCETTANO OVVIAMENTE SUGGERIMENTI E MIGLIORAMENTI. POTETE CONTATTARMI ATTRAVERSO IL MIO INDIRIZZO E-MAIL.

AL MOMENTO CREDO SIA L'UNICO SITO ITALIANO SU LADY OSCAR AD AVERE PUBBLICATO LA TRADUZIONE DI QUESTI BRANI PER CUI VI CHIEDO LA GENTILEZZA, SE VOLETE CONDIVIDERE L'URL DELLA PAGINA, DI CITARE QUESTO SITO COME FONTE.
QUESTO SITO NON HA SCOPO DI LUCRO, NON HA BANNER PUBBLICITARI PER GUADAGNARE E, IN REALTÁ, HA UN COSTO ANNUALE PER ESSERE ONLINE, SENZA CONTARE L'IMPEGNO E IL TEMPO MIO E DI CHI COLLABORA QUINDI RITENGO SIA DOVEROSO RISPETTARE E RICONOSCERE IL LAVORO ALTRUI, SENZA CHE I CONTENUTI VENGANO PRELEVATI E SPACCIATI PER PROPRI.

BELIEVE IN MY WAY

[OSCAR] Yokogao dake mitsumeteita kimi no manazashi kanata ni sosogare
negai no ka kera o shinobikomaseru sukima monaku
saraba ito oshī utsukushī kirameki seishun no toki
motomereba kodoku kore ga koina no ka

Because now I got a way
I must believe in my way
watashi no Destiny ukeire susumu
itami no kizu mo sugao mo kakushi
ken totomoni ikiru kore ga watashi no michi

[ANTONIETTA] Anata to me ga atta shunkan taikutsuna sekai kagayakidahita no
koi no imi anata ga isshun de oshietekureta
hokori takaki na to deatteshimatta shinjitsu no koi
dochira mo kesenai kakegae no nai hikari

Because now I got a way
I must believe in my way
watashi no Destiny ikeire susumu
kokoro itsuwarazu nigeru koto mo naku
ai totomoni ikiru kore ga watashi no michi


[OSCAR E ANTONIETTA]
I want to be myself
I want to be myself
I got to hold myself
arashi no naka de mo
I want to be myself
I want to be myself
I got to hold myself
tsuyoku tsuyoku saku

[FERSEN] kono hitotoki ni inochi o kakete
towa ni chikaō anata dakedato

[ANDRÉ] mukuwarenakute mo musubarenakute mo
ai o mune ni ikuru kore ga watashi no michi

[OSCAR , ANTONIETTA, ANDRÉ, FERSEN]
Because now I got a way
I must believe in my way
watashi no Destiny kōkai wa shinai
donna arashi mo norikoeteyuku
shinjiru koto osorezu kore ga watashi no michi

[OSCAR E ANTONIETTA]
I want to be myself
I want to be myself
I got to hold myself
arashi no naka de mo

[OSCAR , ANTONIETTA, ANDRÉ, FERSEN]
I want to be myself
I want to be myself
I got to hold myself
tsuyoku tsuyoku saku

[OSCAR E ANTONIETTA]
I want to be myself
I want to be myself
I got to hold myself
arashi no naka de mo

[OSCAR , ANTONIETTA, ANDRÉ, FERSEN]

I want to be myself
I want to be myself
I got to hold myself
tsuyoku tsuyoku saku



CREDERE NELLA MIA STRADA

I tuoi occhi, che vedevo solo di lato guardavano lontano
non mi davano alcun modo di esprimere un piccolo desiderio
Addio, mio caro, un magnifico barlume della primavera della nostra gioventù
Se ti desidero, resta da sola
è queto l’amore?

Perché adesso ho una via
Devo credere nella mia strada
il mio destino, lo accetto e proseguo
Nascondo il mio dolore, le mie ferite e il mio vero volto
vivo con la mia spada, questo è il mio cammino

Quando i nostri sguardi si sono incrociati
il mio mondo noioso si è improvvisamente acceso
il significato dell’amore, me lo hai insegnato in un istante
un nome prestigioso e il vero amore in cui mi sono imbattuta
non posso cancellare né l’uno, né l’altro
una luce insostituibile

Perché adesso ho una via
devo credere nella mia strada
il mio destino, lo accetto e proseguo
Non mentirò a me stessa, non scapperò
vivo con amore, non posso vivere altrimenti

Voglio essere me stessa
voglio essere me stessa
devo resistere anche in mezzo alla tempesta
Voglio essere me stessa
voglio essere me stessa
devo resistere, sbocciando con forza, con forza

In questo momento metto a rischio la mia vita
giuro per l’eternità che tu sei l’unica.
Anche se non sarà mai corrisposto
anche se non staremo mai insieme
vivo con l’amore nel cuore
non posso vivere altrimenti

Perché adesso ho una via
devo credere nella mia strada
il mio destino, non me ne pentirò
Supererò ogni tempesta
senza aver paura di credere che non posso vivere altrimenti

Voglio essere me stessa
voglio essere me stesso
devo resistere anche nella peggiore delle tempeste
Voglio essere me stessa
voglio essere me stesso
devo resistere come un fiore nel vento

Voglio essere me stessa
voglio essere me stesso
devo resistere anche nella peggiore delle tempeste
Voglio essere me stessa
voglio essere me stesso
devo resistere come un fiore nel vento