CENSURE NELL'EDIZIONE ITALIANA

Escludendo l'eliminazione degli ultimi tre episodi durante la prima messa in onda, l'anime di Lady Oscar, in Italia, non ha subito censure sostanziali o di particolare importanza (forse, l'unica eccezione è quella dell'episodio "L'incoronazione"). Ovviamente, ciò ha subito delle variazioni durante le messe in onda (mi ricordo un'edizione in cui mediaset trasmetteva mezzo episodio al giorno -__- e un'altra in cui l'episodio veniva interrotto dalla pubblicità.. In queste due occasioni Lady Oscar ha subito una vera e propria mattanza..). Qui di seguito, le scene MAI viste in Italia prima della realizzazione dei DVD editi Yamato in cui, anche se non doppiati in italiano, sono comunque state inserite.

N.B.: La traduzione in italiano che trovate sotto, deriva da una mia traduzione dall'inglese tratta da un'edizione giapponese sottotitolata, appunto, in inglese.
Per suggerimenti, migliorie e/o altro, non esitate a contattarmi.

 

EP. 10 - "L'INCORONAZIONE"

 

Rosalie: "Per favore.. compratemi per una notte!"
Oscar: "Questa ragazza è divertente! Ehi, ehi, non fraintendermi. Sono una donna. Anche se fosse gratis, non sarei in grado di acquistarti"

EP. 22 "LO SCANDALO DELLA COLLANA"

Bohemer: "Se voi potreste, i miei sforzi saranno premiati dall'essere venuto qui"

EP. 22 "LO SCANDALO DELLA COLLANA"

 

Fisarmonicista: "Bevete, tutti, finché potete. Presto dovremo portare armi invece di birre. Bevete, tutti, finché potete. Minestre insipide e pesanti tasse, bevete a tutto questo"

EP. 24 "UNA FUGA MISTERIOSA"

 

Jeanne: "Capisco. Sono contenta. Alla fine avevo un'alleata. Almeno, qualcuno c'era per me, qualcuno di cui mi potessi fidare.. Sono davvero contenta" (in riferimento al fatto che non è stata Rosalie a denunciarla).

EP. 29 "UNA NUOVA VITA"

 

Girodel: "In onore del Comandante di reggimento delle Guardie Reali, fianco dest!"

EP. 35 "ACCUSA DI TRADIMENTO"

 

Alain: "Signorina* comandante, sembra che voi abbiate imparato molto su come funziona il mondo". *Non ho trovato un termine migliore in italiano. In sostanza, Alain vuole sottolineare, quasi per una sottile presa in giro, il fatto che Oscar sia una donna: lo fa spesso quando è arrabbiato con lei.

EP. 36 "LA FAME A PARIGI"

 

Pittore: "Sembrate pallida. É abbastanza per oggi"
Oscar: "No, va tutto bene"
Pittore: "Sono anch'io un po' stanco..."
Oscar: "Se dite così.."
Pittore: "Deve essere terminato. Devo finire presto"